my last word will probably be either “whoops” or “shit”
actually “aloha and go fuck yourself” quite nicely sums up my feelings when talking to folks who seem determined to stay ignorant of native Hawaiian history & culture & sovereign rights
Plus I mean, no one here ever is like “oh I’m hapa” because it’s like … hapa what? What does that even mean? Hapa what else? You gotta say like “hapa chinese/filipino etc” it’s not a catch-all for “mixed”.
Thanks you guys for posting this I know you take a lot of grief.
stalintortoise said: So, your answer is you are okay with identity policing. Fair enough.
My answer is stop stealing from Hawaiians and understand your use of hapa as a point of colonization done by Asians to Hawaiians, my answer is that mixed Asians have literally co-opted a word that does not belong to them and in the process erased the existence of mixed Hawaiian people. My answer is that we as mixed Asians have literally stolen this word from another group of people and silenced them because we find the word hapa a convenient way to identify. My answer is that using hapa when you are not Hawaiian shows an inability to be in solidarity with other POC. You are literally forcing yourself to occupy a space that doesn’t belong to you. Peace.
Also like did tumblr user stalintortoise really just cite urban dictionary lmao
YEAH I was like oh my God that’s not even worth pointing out because that’s just … YOU DON’T CITE URBANDICTIONARY.
Words change and evolve, as the words “queer” and “gay” have evolved and have been reclaim to be more of a positive representation. If you prefer “Hapa” to be more about exclusivity rather than inclusivity, that is your choice. I’m not engaging in competitive out rage.
Do you believe then, that people can claim the word two-spirited if they are not Native American or First Nations? Do you then believe that mahu or fa’afafine can be claimed by non Polynesians? The term “queer” is available for reclaiming for people who actually ARE queer, on top of that, it was available for reclaiming because it was used as a SLUR. Hapa was NEVER a slur and is not available for reclaiming because it IS an identity for Native Hawaiians.
Your logic is failed. It’s about being inclusive within the Hawaiian race, and if you have a problem with a race of people who are trying to salvage themselves before their culture is completely exploited and they themselves die out, then YOU are part of the problem.
You are not Hawaiian. You don’t know the word. You don’t understand the word. You are throwing out dictates based on wikipedia and urban dictionary. When I, a maka’ainana speaks to you on this life I have lived, and the culture I have loved and known, you disregard me? You must be a dyed-in-the-wool colonist to continue the same thought process as those who outlawed our very language and co-opted our culture to begin with.
Not engaging? You’re the one who just spoke over a Native Hawaiian to further your own ill-conceived and racist agenda. You are not only not Hawaiian, but you are not even kama’aina non-Native. You have no right, no place, and not even the shred of intelligence required to speak on these issues.
Idk how many times I have to say this but seriously the word hapa is not for you if you are not Hawaiian, it’s just not. Stop it. - Melody
A hapa is a person of mixed ethnic heritage. The term originates in Hawaii from the Hawaiian word for “part” or “mixed”. In Hawaii, the word refers to any person of mixed ethnic heritage, regardless of the specific mixture. In California, the term has recently been used for any person of part Asian or Pacific Islander descent. Therefore, there are two concurrent usages.[nb 1]
The term hapa comes from a Hawaiian Pidgin word that denotes a part or fragment of something, itself a loan from the English word half. When applied to people, this denotes that such people are of mixed descent. Mary Pukui and Samuel Ebert's Hawaiian Dictionary define hapa as: “of mixed blood, person of mixed blood as in hapa Hawaiʻi, part Hawaiian.”hapaˈhɑːpə/nounUS
- a person who is partially of East Asian, South East Asian, or Pacific Islander descent."many larger universities have organizations for hapas, or societies based on bi- or multi-ethnic awareness"
Recently, someone incorrectly defined the original meaning of the term “Hapa.” They defined it as a word the indigenous Hawaiians used to identify children that were a product of mixing, and to welcome them into the local community. That is simply poppycock. It was a term used to single them out and to ostracise them from the rest of the “pure” community. It has recently been reclaimed by those who identify with it on a basic level, but refuse to allow it to single them out and cut them off from the community. It has taken new form and many people of all sorts of mixed background are welcome. There are those who think that the term “Hapa” should stay pure to what it was, but that also means allowing an antiquated meaning, that was solely for discrimination to exist.
Here is a link to a safe place for people that identify as Hapa, to exchange stories and treat each other with dignity and respect: http://hapavoice.com/
You are not Hawaiian, we are. Please get out with your nonsense. It is not your right to tell US how we want a word WE CREATED to be used. It is not “antiquated”, it is current. Do not cite Wiki, an open-source easily editable website over that of actual kanaka maoli. That in and of itself is intensely racist and oppressive.
It’s not an attempt to ostracize people from the “pure” community, it’s an identity and does not make ANYONE less Hawaiian. How dare you insinuate that. How dare you try to come into MY CULTURE and tell US what “we really mean”. There are hardly ANY “pure” Natives left, it is most certainly NOT an attempt at shaming blood quantum.
That website? Hapa Voice? INCREDIBLY disrespectful to my people in abusing our language and cultural history which CREATED THE WORD as a result of the colonization and overthrow of Hawai’i. It’s the same as non-Hawaiians using the word “‘Ohana” without even knowing where THAT CAME FROM (hint: it’s tragic, and no Lilo & Stitch does not count because the characters are Hawaiian). Hapa is a word that was created in our culture as a result of imperialist colonization and to flippantly use it to simply mean “mixed” is a bastardization and a gutting of our language - which was outlawed for YEARS.
We are reclaiming our place in our lands and our language, and if the other residents don’t like it then they were never kama’aina to begin with - and frankly, they can get out. There are many non Natives who understand this and support we the maka’ainana, and the ones who don’t? Get out. Leave our lands, you have taken enough from us.
I noticed you tried to accuse weareallmixedup of identity policing? Except you, are trying to RIP AND TEAR the identity of Hapa away from the Hawaiian people, to freely hand out to individuals who will NEVER understand our living anguish as an accessory identity to THEM. You want to talk identity policing? STOP POLICING AND DISTRIBUTING OURS AS THOUGH IT’S A COMMODITY. You are an individual continuing to colonize us, by devaluing our language and the birth of words and identities, by thinking we are something to glibly pass out. You are on no high end of this argument, only that of a self-serving and thieving colonist.
call it ouuttttttt ROY!!!!!!!
HAPA BELONGS TO THE MEMBERS OF THE KANAKA MAOLI DIASPORA AND WE WILL NOT STAND FOR FURTHER COLONIALIST APPROPRIATIVE BULLSHIT FROM NON-HAWAIIANS.
ALOHA AND GO FUCK YOURSELF.
Honestly.. When PoC get to an age where they are able to deeply realize and internalize how intensely and directly racism affects them, as well as able to recognize the little racial microaggressions against them, it truly IS a traumatic experience. Its draining and depressing and painful and scarring. It can very easily make you lose the will to do anything or dream anything. And that is something that whites will never experience, thus never understand how deep this goes.